English version
Deutsch
17-Nov-2003 -- Highway 51, Durchquerung der Wüste al-Rub` al-Khāliy auf dem 51. und 50. Längengrad (Confluence 21N 51E, 20N 51E, 19N 51E, 20N 50E, 21N E 50)
Der sechste Tag gehörte Russell, der sicherlich die Tour gerne mit seinem eigenen Fahrzeug unternommen hätte, das aber z. Z. in der Werkstatt war. Mit Heikos Wagen steuerte er nun Confluence 20N 50E an. Genau an einer Dünenkante kamen unsere Fahrzeuge zum stehen und die Confluence haben wir erlaufen. Diese Stelle nutzten wir auch gleich, unsere "Mittagspause" abzuhalten. Dort oben wehte ein leichter Wind und wir hatten eine herrliche Aussicht über die vor uns liegenden Dünen, durch die wir anschließend unseren Weg bahnen mussten.
Kaum das Slipface herunter und ein paar Kilometer gefahren, kam der Funkspruch "STOP SOFT SAND". Für die nächsten 30 km bedeutete das immer wieder schaufeln, schieben, ziehen und winchen.
Wird fortgesetzt bei 21N 50E.
English version
17-Nov-2003 -- Highway 51, a crossing of the Rub` al-Khāliy desert along 51 and 50 degrees of longitude (Confluences 21N 51E, 20N 51E, 19N 51E, 20N 50E, 21N E 50)
The sixth day was Russell's, who really would have liked to come to this trip with his own car, but alas, it was in the workshop. With Heiko's car he had a suitable alternative to steer it to the Confluence 20N 50E. Directly at the edge of a dune our cars stopped and we reached the Confluence by foot. It was decided to have our lunch break right at this place. There was a light breeze on top of this dune and also a wonderful view over the dunes and lowland in front of us through which we had to find our way later on.
We just left the slipface a few kilometres behind us, when the radio message "STOP SOFT SAND" came up. For about another 30 km, it meant frequently digging, pushing, towing und winching.
Continued at 21N 50E.