English
10-Aug-2008 --
El 10 de agosto de 2008, salimos en busca del punto de confluencia N10 W69. La noche anterior había llegado desde Maracaibo el amigo Héctor Carrero, quien se uniría al grupo conformado por Tavel Alejandro, María Claret Gaona y yo (Tavel).
Desde Barquisimeto tomamos la autopista centro occidental hacia la población de Las Piedras, iniciamos el recorrido por una carretera asfaltada y luego por caminos sin pavimentar. A pocos kilómetros del punto la trilla por la que transitábamos estaba difícil de pasar, ya que había llovido la noche anterior y eso dejó muy flojo el terreno, haciéndose necesario el uso la doble tracción para poder pasar.
Una vez pasado el tramo de barro llegamos a la finca donde se encuentra el punto, pedimos el permiso reglamentario y caminamos un poco para lograr el punto a las 12:00 M, a una altitud de 258,3 m.s.n.m.
Esta es una zona de tierras muy fértiles donde predomina la cría de ganado bovino.
Tavel Alvarez
English
10-Aug-2008--
August of 2008, 10, we set off in search of the confluence point N10 W69. The previous night it had arrived from Maracaibo our friend Héctor Carrero who met the rest of the team conformed by Tavel Alejandro, María Claret Gaona and me (Tavel).
From Barquisimeto we set off toward east on the Centro Occidental freeway toward the population of Las Piedras. We begin the journey for a paved road and then on a dirty road. The last few kilometers to the point, the road it was very difficult to pass since it had rained the previous night and the terrain was very muddy, that force us to use of the four wheeler traction to be able to pass.
Once we past the path of mud, we arrived to the property where CP is located, we request permission and walk a little to achieve the point to the 12:00 M, to an altitude of 258.3 masl
This is an area of very fertile lands where the breeding of bovine livestock prevails.
Tavel Alvarez