English
22-Aug-2014 -- Wir kommen von Illertissen über die Autobahn, Verlassen die an der Abfahrt Bergheim und fahren nach Rot an der Rot. Wie die Vorbesucher staunen wir über die Europalettenproduktion in Spindelwag. Hinter dem Ort geht es die kleine Bergstraße hinauf und "zurück". Wir parken am Ende des Bauernhofes und laufen zum Nullpunkt. Es ist Nachmittag und kein Mensch zu sehen. Aus dem Stall beobachten uns die Kälber…
In Rot an der Rot besuchen wir das Café neben der Klosterkirche. Wir beschließen, vor unserer nächsten Übernachtung noch einen Längengrad gen Westen zu fahren...
English
22-Aug-2014 -- We take the motorway again and leave it at the exit for Bergheim, heading for Rot an der Rot. Like many visitors before us, we’re awed by the europallet production in Spindelwag. Behind the town, we follow a small mountain road and stop at a farm. We meet no one as we walk to the confluence point, only a few calves looked at us from a stable.
In Rot an der Rot we visited the cafe next to the monastery church. We decide to go one degree of longitude to the West before our next stop.